• Last Child
    살아남은 아이
    Pays : Corée du Sud
    Sortie : 30 Août 2018
    Film
    Genre : Thriller, Drame, 
    Durée : 2h03
    Casting : Choi Moo Sung, Kim Yeo Jin, Sung Yoo Bin, Kim Kyung Ik, Moon Young Dong, Lee Hwa Ryong, Kim Do Young, Kim Sang Woo,
    Résumé : 
    Il y a six mois, Jin Sang-chul et Lee Mi-sook ont perdu leur fils Eun-chan qui s'est noyé en sauvant l'un de ses amis, Yoon Gi-hyun. Un jour, Sang-chul rencontre Gi-hyun. En apprenant qu'il a été abandonné par ses parents et qu'il a récemment perdu son emploi, Sang-chul lui propose un emploi pour travailler pour sa petite entreprise. Mi-sook est initialement très froid envers Gi-hyun mais s'ouvre progressivement à lui. Se sentant coupable de ce qui était réellement arrivé à Eun-chan le jour de sa mort, il révèle la vérité choquante derrière la mort d'Eun-chan.


    votre commentaire
  • Coucou 

    Aujourd'hui on va commencé à parlé d'un sujet un peu plus complexe, mais bon c'est mardi, on est plus en forme que le lundi et pas encore trop crevé comme un jeudi ou vendredi hihi

     

    Alors courage voila donc l'initiation aux particules, notre ami parle assez vite, n'hésitez pas à le "ralentir" dans les paramètres et surtout à faire des pauses pour assimiler et prendre des notes :)

     

    Vos réactions et questions ici sur le forum ou là dans la page de la semaine 4.

    Bon Mardi.

     

     

    Jours de la semaine

     

    Et effectivement Seboon a raison, la particule 은/는 c'est la plus compliqué...
    Par contre moi j'ai appris l'inverse, j'utilise 은/는 quand on parle du sujet la première fois et 이/가 quand le sujet et déjà connu (je pense qu'il s'est trompé sur ce coup là (vu la définition de son livre après), en même temps c'est tellement compliqué haha)
    Ah oui par contre les coréens mettent pas toujours les particules non plus, c'est plus pour accentuer quelque chose dans la phrase ou alors quand la phrase est trop complexe et qu'il y a besoin de précision.
    (c'est ça qui est compliqué chez eux, y a des règles et en même temps y en a pas trop haha)

     

     

    Yumiko


    4 commentaires
  • Pour ce cours je vous ai trouvé deux petites vidéo, une de Jeoung Lee qui nous explique ce que veux dire Salang  et comment il est utilisé

     et une autre qui même si elle n'est pas traduite est tout a fait compréhensible parce que elle détail vraiment bien le mot au Niveau grammaire, c'est aussi intéressant.

    Voili voila..

    comme toujours vous pouvez laisser un commentaire ici ou alors venir en débattre sur le forum :)

     

    ***

    Je répond à la question de @habibazemoura qui me demande : 

    "Pourquoi c est écrit "sa lang hae " alors que j entend " sa Rang hae" MERCI"

    ***

    Parce que cette lettre  qui est utilisé dans ce mot se prononce entre le L et le R donc suivant les mots et aussi l'accent de la personne je suppose et bien on a tendance à l'entendre plus prononcé vers l'un ou l'autre et sûrement du coup retranscrit plus vers l'un ou l'autre.

    Voila le mot écrit en Coréen (juste la base verbale hae étant la "grammaire" du verbe (si j'ai bien compris) je te le sépare en deux pour que tu vois bien les deux sons : 

    .  ( SA Rang ) sur le clavier on tape d'abord le

    • ㅅ S qui est sur (la touche Z) 
    • ensuite le A ㅏ (touche K) ensuite le 
    •  (touche F)
    •  (touche K)
    •  (touche D)

     

    Tout se met en place automatiquement et ça vous donne ceci : 

     


    7 commentaires
  • Cours de Coréen 

    Alors les chiffres, c'est quelque chose en Corée... comment dire. Déjà il y a un coté, j'allais dire simple, mais j'ai déjà envie de me raviser :) en fait il y a deux grands types de chiffres : 

    • Les Sino-Coréen
    • Les Coréen Natif.

    La grande question est quels sont-ils et comment les utiliser.

    Je vous met déjà deux petites vidéo de Jeoung Lee très bien faites qui commence l'explication 

     

     ****

    Les Sino-Coréen

    Voila une petite fiche facile et sympa à imprimer...

     

    Les Chiffres - Fiche complète

     1000 CHON  10 000 MAN 

    après on compte en dizaine de mille ex : 100 000 on dira 10 dizaines de 10 milles :)

     

     

    ****

    Les Coréen Natif

     

    Alors suite aux questions posées sur le forum et ici sur le blog je vais vous mettre quelques détails que j'ai pu relevé dans les vidéos... j'espère que ceci pourra vous aider.

     

    Les chiffres Coréen- Natif  

    On utilise quand on compte quelque chose en coréen une particule derrière le chiffre quelques fois contracté (suivant la particule utilisée derrière) ; c'est un peu comme préciser l'unité de mesure.

    Les Chiffres - Fiche complète

     

    Par exemple si vous comptez des personnes vous mettrez Chiffre contracté Coréen natif (ex: DOU pour doul : 2 )  +la particule myeong. 

    Voici quelques particules qui sont utilisées souvent :

    •  myeong pour les personnes, 
    •   gai  : pour tous les objets,
    •   sal : pour dire son âge,
    •   si : pour l'heure, et  boun : pour minutes

     

    Voici d'autres exemples (sortis de la vidéo) : 

    Les Chiffres

     

     

    Quels chiffres pour quels cas ?

    On utilise les chiffres SINO COREEN pour : 

    • Les maths,
    • l'argent, la monnaie; les prix
    • les dates, 
    • la taille, le poids
    • le téléphone, 
    • le bus, le métro
    • l'adresse...

     

    On utilise les chiffres Coréen Natif pour :

    • Le temps spécialement les heures, 
    • les unités (quand on décompte quelque chose)

     

    Donner l'heure est un cas particulier qui regroupe les deux systèmes de chiffre.

    On utilise le Coréen Natif pour l'heure, et les chiffres Sino-Coréen pour les minutes.

    Voici un exemple :

     

    Les Chiffres

     

     

    **** 

    Comme je sais que vous vous posez encore pas mal de question voilà une autre vidéo que j'ai trouvé assez bien faite aussi, il s'agit de la vidéo de Seboon (petit détail, il parle très vite, si vous voulez capter, je vous conseil de régler la vitesse de la vidéo sur 0,75 dans les paramètres)

     

     

     

    ****

    Bon alors après j'ai aussi trouver une autre video avec un coréen trop chou ( 대박 ) Mint qui dit toujours "qu'il sait pas trop pourquoi" (ce qui m'a fait rire) mais il nous explique quand et comment utiliser les chiffres :) 

     

     

    Je me dis que même si il nous donne pas tous les détails, ses explications nous donne quand même un petit plus assez sympa la prononciation des chiffres, vraiment bien, :)

     검잠합니다  Mint !

    Voila le tableau des dizaines qui pourra bien vous être utile aussi (trouvé dans la vidéo).

    Les Chiffres

     

    et pour finir une petite fiche assez sympa

     

    Les Chiffres

     

     


    5 commentaires
  • FAMILIAR WIFE 

    Vous savez combien j'ai lié mes dramas préférés et les OST que l'on y trouve alors cette semaine dans la ligne droite du drama actuellement sur mon blog... voici un de mes OST préférés jusque là dans le drama...

     

    et les paroles pour ceux et celles qui veulent se lancer :)

    HAN LYRICS

     

    don’t leave me alone

    always be here

    don’t leave me alone

    why don’t you stay

     

    깨진 시간들 다시 돌려 놓을게

    꿈 속에서 널 볼 수 있게

     

    don’t leave me alone

    기억마저

    don’t leave me alone

     

    서로 지쳐가는 그 모습

    보일 때마다 원망을 하고

    익숙함에 길들어 소중한 걸

    놓치는 수 많은 후회

    이 순간 마저도 사라질까

    지킬 수 있다면 날아 갈께

     

    don’t leave me alone

    always be here

    don’t leave me alone

    why don’t you stay

     

    let me stay right here

     

     

    Merci à Setsu29 qui partage ces liens.


    6 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires